Драска Дивокожа
- Доставка до 3 дни
- Сигурно плащане
- Връщане до 14 дни
За книгата
„Драска Дивокожа“ е първата книга от трилогията „Битката за Каменистата нива“ – живо и забавно приключение за деца от първите начални класове, което се чете леко и увлича още от първите страници.
– Защо пък змиите да се разпореждат за всичко?
Шишарко се колебае.
– Защото имат отровни зъби?
– Но не е справедливо! – тя се чувства едновременно тъжна и ядосана.
– Е, не е – тихо се съгласява Шишарко, – но е така открай време.
Каменистата нива, сгушена дълбоко навътре в гората, е дом на мармотчето Драска, най-добрия ѝ приятел Шишарко и цялото им игриво стадо. Живеят ден за ден, подчинени на строги правила, а опасностите са много. Техни съседи са усойниците с острите си отровни зъби. Когато Драска се запознава със змийчето Зигзаг, разбира, че дори на него не му е лесно сред роднините му. Освен това научава и че животът на Каменистата нива скоро ще стане много, много по-суров...
Историята проследява живота в една горска общност, където не всичко е справедливо и „така е било винаги“ не е достатъчен отговор. Книгата говори за приятелството, страха от различния и грижата за природата по естествен и ненатрапчив начин, с хумор и герои, в които децата лесно могат да се разпознаят.
За авторката
Лена Фрьоландер-Улф (р. 1976) е финландска писателка и илюстраторка, която твори на шведски език. Автор е на множество детски книги и носител на редица номинации за престижни награди, сред които „Финландия Джуниър“ и „Рунеберг Джуниър“. През 2019 г. е удостоена с наградата „Арвид Людекен“.
За преводачката
Росица Цветанова е родена във Варна през 1985 г. Завършва „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“, където защитава и докторска дисертация. Превежда от датски, норвежки, шведски и фински език. Сред авторите, които е превеждала, са Катя Кету, Софи Оксанен, Маури Кунас, Оле Лун Киркегор, Шел Вестьо и други.



